投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

全2000件の内、新着の記事から30件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 

Re: Re: Ex-word の複合語ジャンプについて

 投稿者:ささらぎ  投稿日:2009年 2月 6日(金)19時48分8秒
返信・引用
  > No.2818[元記事へ]

Sekky先生、ご教示ありがとうございました。

> XD-GPシリーズは複合語ジャンプにも対応しています。SR-S9000などと同様に,複合語の最初の語でジャンプすると,複合語も候補に出ます。
>
> ちなみに,昨日カシオからハイエンドの新機種が発表されましたので,お急ぎでなければあと2週間ほど待ってはいかがでしょうか?

複合語ジャンプが可能ということで、安心しました。
2月20日に新機種が発売ということなので、それまで待ってみます。でも、これだけコンテンツが入るとなると並みの価格ではないのでしょうね・・・。
 

↓追加

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 2月 6日(金)11時43分52秒
返信・引用
  新和英大の仕様がどうなっているかが気になります。増補された語を含めた「プラス仕様」ではないようですが,日本語例文検索には(それ以前に,英語の例文検索は?)対応するようになったのでしょうか。

http://www.casio.co.jp/release/2009/xd-gf10000.html

 

カシオ新製品(XD-GF10000など)

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 2月 6日(金)11時24分58秒
返信・引用
  ↑日本語と英語両方について,専門レベルのコンテンツを搭載した最上級機です。コンテンツに関しては,現時点では申し分ない内容です。新規搭載のコンテンツこそそれほどありませんが,既存の各機種のコンテンツの中から重厚なものを集めて1台に搭載したという点に大きな意義があると思います。多冊機種というと,数稼ぎという印象がありましたが,今後はGF10000のように,「量」と「質」の両立が求められるようになると思います。

一方で,これだけ重厚なコンテンツを搭載しているのに,辞書モードキーは旧機種と同じであり,ワンタッチでなるべく多くのコンテンツを選択できるという仕様ではありません。「道具」として考えた場合,このあたりが大きなネックになります。カシオの場合,XD-GT9500(手書き非搭載の最終モデル)では2列のモードキーを搭載し,主要コンテンツのほぼすべてが2タッチ以内で選択できたのですが,手書きモデルになってからは,コンテンツが増える一方でモードキーが減り,メニューからの選択を前提とした操作系になってしまい,使い勝手が大きく悪くなりました。今回の機種でも,コンテンツが練り上げられた一方で,このあたりの点が全く変わっていないのが気になります。

いろいろなところで出す例ですが,このことは,コンビニ仕様のコピー機(A4白黒1枚のコピーをとるだけなのに対話形式のメニューで何ステップかキーを押さないといけない)とオフィス向けのコピー機(白黒の等倍コピーなら原稿をフィーダーに載せるだけでできる)の違いと同じことが言えます。コンビニのように不特定多数が使うコピー機なら,多少時間がかかっても親切なユーザインターフェイスが重要になりますが,オフィスのように,道具として頻繁に使うコピー機は,必要なコピーがワンタッチで撮れることが求められます。

電子辞書にタッチパネルを搭載するかわりに,メニューを(タブをつけるなど)GUIにして,その副作用でモードキーが減らされたというのは,どちらにせよ,全コンテンツをモードキーに割り当てられないのだから,それならばキーを減らして手書きパネルやメニューなどのユーザーフレンドリーな操作系を重視するという発想だと思いますが,このために,パワーユーザにとっては使いにくくなってしまいました。一括検索モードなら,そもそも辞書を選ぶ必要がないのだから,搭載コンテンツのほぼすべてがワンタッチで検索できるではないか,と反論されそうですが,100コンテンツを串刺しするとリスト画面も長くなり,必要な情報を選ぶのが大変になります。

電子辞書専用機は,もともとは「道具」に徹した操作性の良さが,CD-ROM辞書やオンライン辞書と大きく差別化できるウリだったと思いますが,ユーザの裾野が広がったことで,手書きパネル搭載など,初心者にとっての使いやすさにも目を向けるようになってきました。しかし,最近になってDSやiPod Touchをはじめとした,より直感的な操作系を重視したハードウェアが出てくるようになり,専用機のスタンスがぶれかけているような気もします。

iPod Touchの辞書コンテンツは,コンテンツ相互の連携を全く考慮していないですし,引き直すたびに画面をクリアする必要があるなど,パワーユーザが常用する(できる)辞書ではありません。一方で,マニュアルレスで(実際,iPod Touch用のダウンロード辞書にはヘルプ画面1枚ついていないのがほとんどです)誰でも使えることや,コンテンツを自分で選べ,値段も安いことなどから,今後大きく普及する可能性もあります。

そうなると,電子辞書専用機はどうなるのでしょうか。カラー液晶を搭載し,タッチパネルを付け,MP3再生機能を搭載しても,これらはiPod Touchですべて実現されています。最近になって,ようやく辞書を引きながら音楽も聴ける専用機も出てきましたが,音楽再生すると検索速度が目に見えて遅くなってしまいます(音楽を聴きながら他のことをすることを前提にしているiPod Touchにはおよばないところです)。

結局,専用機が生き残る道としては,コンテンツの「質」と「連携」,さらに,「道具」に徹した使い勝手なのではないでしょうか。専門ユーザにとっては,それに加えて,電子辞書独自の検索機能ということも求められます(これは,ファイルサイズを抑えることが求められるiPod Touch用の辞書がかなわないところです)。XD-GF10000は,最初の2つは十分満たしており,SIIの現行機種は,さらに3つ目も(VGAの副作用で反応が遅くなったことを除けば)及第のレベルにあります(モードキーで主要コンテンツはすべて選択できるなど)。もし今後,SIIなどがハイエンド機の新機種を出すのであれば,最後の4つ目に着目してくるのではないでしょうか(そうしないと,他社製品と差別化できませんので)。たとえば,国内モデルではまだ搭載実績のない,英英系コンテンツの全文検索も,海外モデルではER8000(COD,COTの全文検索),ER9000(ODEの全文検索)で実現されています。ER9000では,さらに英英辞書の単語を意味カテゴリーにわけ,カテゴリーから検索することもできます。このような機能は,ごく一部のユーザしか必要としないのかもしれませんが,こういう機能が実現できるのは専用機だけですから,今後に期待したいと思います。

http://www.casio.co.jp/release/2009/xd-gf10000.html

 

Re: 外国人の友人が日本語を発音する少なくても英和和英が入っている電子辞典を探しています

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 2月 6日(金)10時35分56秒
返信・引用
  > No.2817[元記事へ]

ヒラバヤシNORIKOさんへのお返事です。

> でも日本語はしゃべるのは大人並み。
> 聞き取れるのは少々大人並み。
> 書くのは小学2年生といった感じでしょうか?
> 語彙は中学3年生くらいといった印象です。
> そんな彼女が、日本語を発音発生する電子辞書を求めています。
> 日本語の語彙の向上と発音を学びなおすためです。
> 漢字はまだ幼稚園という印象なのでそこを向上したいといっています。
> そんな彼女にあう電子辞書はありませんか??

日本語が発音できる電子辞書で,外国人の学習者向けとしてはWordPod GT-5200という機種が出ています。これは,日本語学習者を対象にした用例が豊富な辞書を搭載し,日本語例文は肉声の日本語で発音されます。また,ローマ字表記も出ているので,非漢字圏の学習者にも対応します。

量販店では,ごく一部(秋葉原,新宿,梅田,福岡など,大規模なヨドバシカメラなど)しか扱っていませんが,直販でも買えます。以下のサイトをごらんください。

http://www.toko-trd.com/

 

Re: Ex-word の複合語ジャンプについて

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 2月 6日(金)10時28分56秒
返信・引用
  > No.2816[元記事へ]

ささらぎさんへのお返事です。

>  XD-GP9700にはテキストリーダーが搭載されているので、英文テキストを入れて学習に使いたいのですが、複合語へのジャンプがあるのでしょうか。例えば、insider trading を調べたいとき、insider でジャンプしてinsider trading に行き着くことができるのでしょうか。セイコーのSR-S9000などではできるようですが、コンテンツの関係でEx-wordを利用したいのですが、どなたかご存じの方、お教え願います。なお、Ex-wordの旧機種では複合語ジャンプができないと聞いています。

XD-GPシリーズは複合語ジャンプにも対応しています。SR-S9000などと同様に,複合語の最初の語でジャンプすると,複合語も候補に出ます。

ちなみに,昨日カシオからハイエンドの新機種が発表されましたので,お急ぎでなければあと2週間ほど待ってはいかがでしょうか?

http://www.casio.co.jp/release/2009/xd-gf10000.html

 

外国人の友人が日本語を発音する少なくても英和和英が入っている電子辞典を探しています

 投稿者:ヒラバヤシNORIKO  投稿日:2009年 2月 5日(木)13時52分46秒
返信・引用
  はじめまして
こんにちは
ヒラバヤシノリコといいます
私は今年の9月で日本人の旦那とトルコで挙式をあげます
現地の友人がサポートしてくれます
その友人は母国トルコ語の他英語日本語を話しますし書けます
でも日本語はしゃべるのは大人並み。
聞き取れるのは少々大人並み。
書くのは小学2年生といった感じでしょうか?
語彙は中学3年生くらいといった印象です。
そんな彼女が、日本語を発音発生する電子辞書を求めています。
日本語の語彙の向上と発音を学びなおすためです。
漢字はまだ幼稚園という印象なのでそこを向上したいといっています。
そんな彼女にあう電子辞書はありませんか??
私は結婚式のプロデュースをしてくれる彼女へのお礼の品として差し上げたいのです。
値段は少々高くても現時点の段階で機能がしっかりしていれば目をつむる覚悟です。
ご意見をください。
よろしくお願いします。
ここのHPを見つけられてよかったです。
感謝しております。
 

Ex-word の複合語ジャンプについて

 投稿者:ささらぎ  投稿日:2009年 2月 3日(火)13時25分1秒
返信・引用
   初めて質問します。よろしくお願いします。
 現在、Ex-word XD-GP9700を購入しようかと検討しています。
 XD-GP9700にはテキストリーダーが搭載されているので、英文テキストを入れて学習に使いたいのですが、複合語へのジャンプがあるのでしょうか。例えば、insider trading を調べたいとき、insider でジャンプしてinsider trading に行き着くことができるのでしょうか。セイコーのSR-S9000などではできるようですが、コンテンツの関係でEx-wordを利用したいのですが、どなたかご存じの方、お教え願います。なお、Ex-wordの旧機種では複合語ジャンプができないと聞いています。
 

Re: 大学入試センター試験 & WORDTANK V320

 投稿者:arihiro  投稿日:2009年 1月22日(木)20時02分6秒
返信・引用
  > No.2814[元記事へ]

Sekky@管理者さんへのお返事です。

> ↑ごらんになった人も多いと思いますが,今年度本試験の大問6が辞書の種類と使い分けに関する内容で,驚きました。二ヶ国語辞書と一ヶ国語辞書の違い,英和辞典にも専門家

そうですね辞書の種類・使い分けですが、大学に入学後の英語学習の指針を与えるという教育的な効果も狙っての出題でしょうから尚更びっくりしました。毎年自分の英語力判定にセンター試験の問題を解いているのですが、年々長文は長くなり、速読というか、限られた時間内での内容の把握を求める傾向が強くなっています。パラグラフのグループ分けの問題は、英語の試験なのかなとも感じましたが。


 電子辞書の寿命についてもコメントありがとうございます。物理的な強度や液晶の揮発性など種々の要因がありますが、紙の辞書なら30年50年と使う人もいるわけですし、中学生用はともかく高校時代に使用した電子辞書は、10年以上使い続ける人も多いと思います。例示されたような、コンテンツに不足を感じて買い換えるようになるだけの語学力がつけば本望ですね。

 中学生〜高校生向けのCANONの新製品WORDTANK V320が発表されました。
http://cweb.canon.jp/wordtank/v320/news.html
 業界で初めて「ウィズダム英和辞典第2版」と「ウィズダム和英辞典」を搭載しており、G4とベーシックジーニアス英和を含めてレベルと編集方針の違う3つの英和辞典に
OALD第7版、ジーニアス和英、ロワイヤル英文法と同問題集など、英語学習用に非常に有用なコンテンツが組み合わされています。

 電磁辞書の英和はG4ばかりが多いのですが、レベルの違う英和辞典の組み合わせは他社も見習って欲しいと思います。
 

大学入試センター試験

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月21日(水)21時38分7秒
返信・引用
  ↑ごらんになった人も多いと思いますが,今年度本試験の大問6が辞書の種類と使い分けに関する内容で,驚きました。二ヶ国語辞書と一ヶ国語辞書の違い,英和辞典にも専門家向けの分野別英和辞典があるといったこと,外国人学習者向け英英辞典の特徴(統制語彙など),英英辞典の効用,さらには学習者向けシソーラスの話(厳密な意味でのシソーラスではないためか,find-the-right-word" dictionaryと言っていますが)など,入試問題の長文としてはかなり奥深いです(設問はセンター長文にしては平易で,辞書に詳しい人なら本文を全く見なくても解けるぐらいです)。

学習英英辞典を使うと2000語の統制語彙に頻繁にふれるので受容語彙がだんだん発信語彙になっていくというくだりでは,active vocabulary, passive vocabularyの概念が(解答にも関わる内容で)扱われていたり,英和辞典の訳語は本当の語義とはずれている(から英英辞典を使うことが有効である)など,英語辞書学の一番最初の導入としても耐えうる内容です。日本人の視点で書かれたこういう内容の英文はほとんど見かけないので,辞書指導の教材としても使えそうです(何より,センター試験の問題文ですから,高校生でも十分理解できるレベルというのが大きいです)。

学習英英辞典に関するくだりはLDOCEとActivatorを意識しているようですが,出題委員の中に英語辞書に関わっている人がいるのかもしれません。
 

Re: 【追加】 Re: ロングマン英英辞典 「五訂版」

 投稿者:フォントルロイ  投稿日:2009年 1月19日(月)18時24分42秒
返信・引用
  > No.2812[元記事へ]

oto3さんへのお返事です。

ありがとうございました。早速パッチをあてて、DVDなしでも起動するようになりました。今までは家に、持ち帰り、また仕事場に持ち込みという形でしか使えないので大変手間で不便でしたが、これで解決しました。有益な情報を提供していただきまして、感謝の言葉もございません。これからもよろしくお願いします。
 

【追加】 Re: ロングマン英英辞典 「五訂版」

 投稿者:oto3  投稿日:2009年 1月19日(月)13時47分4秒
返信・引用
  > No.2807[元記事へ]

フォントルロイさんへのお返事です。

標記の「DVD-ROMをセットせずに辞典を起動できるパッチ」については、日本語サイトにも掲載されていました。適応手順書も日本語ですので、こちらをお薦めします。

失礼いたしました。

http://www.longmanjapan.com/Longman_Support/LDOCE5.html

 

Re: ロングマン英英辞典 「五訂版」

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月19日(月)13時39分15秒
返信・引用
  > No.2807[元記事へ]

フォントルロイさんへのお返事です。

> まず目につく大きな変更点はCDROMではなく、DVDです。
> フルインストールはできますが、起動するときにはDVDの本体が必要なのが
> 煩わしいです。前の第四版の最初の版(CDROM一枚)はVISTAにはインストールできませんでしたが、この第五版は問題なくXPにもVISTAにもインストールできました。

LDOCE5は手元にありますが,oto3さんの情報にあるようなパッチがあったとは初めて知りました。起動時の認証が必要(認証が面倒だというより,認証するツールがいつのまにかバックグラウンドに常駐し,他のソフトの動作がおかしくなったりすることが良くあるので)なのでインストールをためらっていましたが,パッチを試してみたいと思います。

> ただ立ち上がりは
> 第四版よりもおそく、第四版も決して早くはありませんでしたが、快適とは言い難くなりまし
> た。

他社との熾烈な競争もあるのでしょうが,学習辞書系の付属CD-ROMは改訂のたびに重くなっています。LDOCE4は遅くてとても使う気にはなりませんでしたが,それより重いとなると…。OALDの7版に付属しているものは,(付属のCD-ROMにしては)快適です(定期的に認証する必要もありませんし)。とても軽くて使いやすかったCOBUILDも,最近の版になってから(本文がカラー化されてから)重くなりました。LDOCE4などは,ツールキットでEPWINGに変換した方が軽くて使いやすいですし,OEDにしても,最近のウェブベースのものは重いし,容量を食うしで,常用する気にはなれません。15年ぐらい前の,初のWindows(3.1)対応版なら,486ベースのパソコンでも快適に動きますし,最近のパソコンなら,全文検索でも一瞬で終わります。

> 『ロングマン英英辞典』(5訂版)のすべてのデータとLONGMAN VOCABULARY TRAINERを、PDAや携帯電話にダウンロードできます。詳細は
> www.longmandictionariesonline.comにアクセスしてください。
>
> と記載されいますが、このサイトにはそのような情報が載っていません。2月に第五版を発売と出ているようなので2月にならないと出ないのかもしれません。

どういうフォーマットに対応するのかが気になります。Merriam Websterが初めて出した学習英英辞典は,無料でMobipocket版をダウンロードできますが,LDOCE5版も実績のあるMobipocket形式(Palmや各種スマートフォンにも対応)になるのでしょうか。
 

Re: 電子辞書の寿命

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月19日(月)13時21分40秒
返信・引用
  > No.2806[元記事へ]

> 製品の個体差や使用状況にもよると思いますが、私の持っているSIIの初代フルコンテンツタイプのTR700(1992年発売)はまだ問題なく動作しています。SONYの電子ブックプレーヤーも8cmCD-ROMドライブを搭載していますが、まだ何とか動作しています。

黎明期の電子辞書は高価であったためか,作り込みがしっかりしていると思います。バックライトのない機種なら,液晶も経年変化はほとんど見られません。初の漢字表示,冊子辞書なみの語数を収録した「電字林」も,20年以上たちますが,今でも普通に動きます。学生で,2000年ぐらいに発売されたカシオのスライドキーボードモデル(初のLAAD搭載機)をいまだに無故障で使っている人や,その後に出た薄型モデルを,ヒンジががたがたになってもガムテープで補強して使っている人もいます。ジーニアス(現行の4版どころか,2版搭載の機種)を徹底的に使いこなし,どうしてもでていない専門用語は図書館のランダムハウスにあたってみる,という学生が生協モデルを購入し,これからは自宅で専門科目の宿題ができると喜んでいましたが,身の程にあった辞書を使いこなし,その辞書以上の情報が必要になったことを痛感して電子辞書を買い替えるのであれば,長年使った電子辞書にとっても本望だと思います。

ちなみに,手元にあるキヤノンのフルコンテンツ第一号機のIDF-3000(99年末発売?)も10年近くたち,頻繁に使う機種ではないので,電池もあまり交換していませんが,この機種は待機電力が非常に少ないようで,最近の機種によくあるような,何ヶ月も使わないと電池が消耗しているということがありません。電池交換をいつしたのか忘れたぐらいでも,電源を入れれば動きます。これは他社製品にはあまり見られない(SIIのSR8000などもそうですが)特徴です。

>液晶・バックライトの寿命(2万時間〜6万時間といわれている)や、基板のコンデンサーの
>容量抜け(20年くらい?)で動作しなくなるのではと予想しています。液晶・バックライトの
>寿命は連続点灯の場合で、間欠点灯すると寿命は短くなります。ちなみに25年ほど前のシャー
>プのポケットコンピュータもまだ動作しています。

個体差もあるようですが,液晶は,経年変化で液が漏れだして衝撃を与えたわけでもないのに画面ににじみ出して文字がみえなくなることがあります。初期の電子辞書でありましたが,現行機種にないコンテンツのため,いまだに現役の機種なので修理に出したところ,ほとんど新品になって戻ってきたのには驚きました。
 

SR-S9001

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月19日(月)12時53分43秒
返信・引用
  ↑SIIの春モデル新製品です。昨年度のSR-S9000/SL900Xとは異なり,SR-S9001は新しい生協モデルのSL901Xと全く同仕様です(マニュアルも2機種共通です)。

ハードウェアはSR-S9000と同じようですが,筐体は全面が白色(昔のシャープの英語専門機のような感じです)なので,汚れが目立ちそうです。液晶裏側は,昨年度は無塗装だったので,傷なども目立たなかったのですが。

私の主観では,何となく安っぽくなった印象を受けますが,学生に見せてみると,とくに女子学生は,昨年度のよりもおしゃれになり,裸のままでも持ち歩きやすくなったという人が多いようです(昨年度モデルの「いかにも電子機器」という外観を見て,他社の多冊系カラーバリエーションモデルを選んだ学生もいますので)。

仕様面で気になったのは,コンテンツ選択メニューのタブの表記(名前)が昨年度と違うので,SL900X向けに作成したユーザ辞書,ドリルデータ(メニュー表示位置を指定したもの)をそのままSR-S9001に転送すると,「ドリル」や「ユーザー辞書」のタブに入ってしまうことです。たとえば,英和辞典のデータをS9000の「英語1」タブに表示されるように指定して作成したら,S9001では「英語」というタブなので,(「英語1」というタブがないのでタブ名の誤りと判断され)表示位置無指定と同じ扱いで「ユーザー辞書」に入ってしまいます。そのため,元のテキストデータを修正し,再度クリエータソフトを使って作り直す必要があります。作り直すといっても,ファイルサイズの大きいデータだと何十分とかかるので,けっこう大変です。

単発的に電子辞書を使う個人ユーザならいいのですが,同じ大学で継続的に同じメーカーの生協モデルを斡旋販売し,先輩達が作ったデータをそのまま後輩の電子辞書に入れて同じ仕様で使おうとする場合,こういう細かな仕様変更は非常に厄介です。「メニューキーを押して,「英語1」のタブの中にある××という辞書を選択して…」というような辞書指導教材を修正しないといけないのですから。昨年度と同じタブの名前にするのが理想ですが,それが無理であれば,クリエータ側で,「英語1」「英語2」(SL900Xのタブ名)は「英語」(SR-S9001のタブ名)とみなし,「英語」のタブに分類するなどの仕掛けが必要だと思います(これなら,クリエータソフトを修正し,新バージョンを配布するだけなのでそれほど手間はかからないと思います)。

また,昨年のモデルにくらべて,タブの数が減った(「英語1」「英語2」が「英語」に統合されたなど)ので,内蔵コンテンツだけでメニューの画面がいっぱいになってしまい,ユーザ辞書などは下のほうへスクロールする必要があります。オートリピート(下矢印を押し続ければ自動的にカーソルが動く)や画面スクロール(左右矢印)もきかないし,リストの最上段で上矢印を押しても最下段に飛ばないので,ユーザ辞書コンテンツを選ぶ場合は下矢印を何回も押す必要があります。これも不便です。

今年度のモデルは,学生向けの様々なドリルコンテンツ(宅建や行政書士,英検など)が内蔵され,ユーザドリルを作るのは敷居が高いと感じる人も,既存のコンテンツでドリル機能を使いこなすことができるようになったのは大きな進化だと思います。

一方で,オリジナルのドリルデータを用意して使っている人にとっては,メニュー画面で既存コンテンツが占領してしまい,オリジナルデータを選ぶのが昨年モデル以上に面倒になったのは困ります。とくに,「実用・資格」のタブは,一括検索できる日経の用語辞典が1冊ずつ別コンテンツとして登録されているため,内蔵コンテンツだけでほぼ1画面が埋まってしまい,オリジナルの資格試験用ドリルデータなどを登録しても画面をスクロールしないといけません。「日経用語辞典(経済新語・経営・株式・金融・流通…(以下略)」のようにして1列におさめてもいいと思います。

辞書選択キーで「英語学習」キーが増えたため,お気に入りキーが3つから2つになってしまったのも同様です。「英語学習」キーは,メニューの「英語学習」タブと同等で,学習系コンテンツのリストが表示される(「英語学習」タブに登録したユーザ辞書,ドリルなどは表示されないのですが)のですが,本来,辞書モードキーは,メニューキーと異なり,主要なコンテンツをワンタッチで選ぶというイメージがあるので,メニューの中にあるタブのリストと同じものが表示されるのは違和感があります。

資格系コンテンツは個人によって必要なものが違うので,取捨選択できるようにしたほうがいいのではないでしょうか。必要なものをインストールするというのは敷居が高いでしょうから,デフォルトではすべて内蔵しておき,不要なコンテンツはファイル管理などで消去し,その分本体メモリに空きを増やす(今年度の機種は,内蔵メモリが昨年度の半分の約64MBになってしまっています)ようにはできないでしょうか。データを収録したCD-ROMを添付し,消したコンテンツが必要になったらCD-ROMから転送できるようにするとか。

コンテンツ的には,和英大の増補データが入ったこと(和英大モードで,オリジナルの和英大と増補見出しが串刺しで検索できます)や日本語キーワード例文検索に英和活用や和英大の用例が対応したことが大きな進化です。これだけでも,昨年度の機種と大きく差別化できます。一方,マイペディアがなくなった(高解像度液晶を活かした地図表示ができなくなったのは残念です)のはもったいないです。

生協モデルならではの需要として,ドリルの履歴データや単語帳を別の筐体と共有できるようにできないのでしょうか。現行機種では「単語帳管理」の「SDカードに保存」を選ぶと,SDカードにユニットID(各筐体固有の番号)の下5桁が入ったファイルが作られますが,これを,別の筐体のユニットIDにリネームしても正しく認識されません。これができるようになると,買い替えた機種に単語帳データや履歴データを引き継ぐことができるのですが。
 

Re: ロングマン英英辞典 「五訂版」

 投稿者:oto3  投稿日:2009年 1月18日(日)13時40分40秒
返信・引用
  > No.2807[元記事へ]

フォントルロイさんへのお返事です。

> ロングマンの第五版がでたので、アマゾンから購入しました。
> まず目につく大きな変更点はCDROMではなく、DVDです。
> フルインストールはできますが、起動するときにはDVDの本体が必要なのが
> 煩わしいです。

LDOCE5のTechnical Supportページに修正パッチが出ているので、お試し下さい。
(五訂版は未購入なので試していませんが・・・)

ちなみに、私は四訂新版CD-ROMをインストールしていますが、30日毎のCD-ROM認証が面倒なので、もっぱら無料のオンライン版か、カシオの電子辞書に搭載のものを利用しています。
 http://www.ldoceonline.com/

http://www.pearsonlongman.com/dictionaries/support/ldoce5-support.html

 

ロングマン英英辞典 「五訂版」

 投稿者:フォントルロイ  投稿日:2009年 1月18日(日)09時57分47秒
返信・引用
  ロングマンの第五版がでたので、アマゾンから購入しました。

まず目につく大きな変更点はCDROMではなく、DVDです。
フルインストールはできますが、起動するときにはDVDの本体が必要なのが
煩わしいです。前の第四版の最初の版(CDROM一枚)はVISTAにはインストールできませんでしたが、この第五版は問題なくXPにもVISTAにもインストールできました。

内容的には本文はよりカラフルになり、試験などが充実しています。下手な参考書あるいは通信講座よりもいいぐらいではないでしょうか、ただ立ち上がりは
第四版よりもおそく、第四版も決して早くはありませんでしたが、快適とは言い難くなりました。

PC用のソフトはGRAMMAR、TEACHER'S RESOURCES、VOCABULARY TRAINERなどが加わっています。EXERCISEもだいぶ増えています。辞書としての中身はそんなに変わっていないのかもしれませんがインターフェイスが変わり、OALDのような雰囲気になっています。


桐原書店が発売と言うことで使用の手引きという小冊子がついていて、DVDの使い方を詳しく解説しています。外箱も付属しそこには「携帯にダウンロード」という題で

『ロングマン英英辞典』(5訂版)のすべてのデータとLONGMAN VOCABULARY TRAINERを、PDAや携帯電話にダウンロードできます。詳細は
www.longmandictionariesonline.comにアクセスしてください。

と記載されいますが、このサイトにはそのような情報が載っていません。2月に第五版を発売と出ているようなので2月にならないと出ないのかもしれません。
 

Re:電子辞書の寿命

 投稿者:arihiro  投稿日:2009年 1月17日(土)19時37分11秒
返信・引用
  > No.2799[元記事へ]

ぱんちょさんへのお返事です。

> 電子辞書の寿命ってどのくらいでしょうか?

製品の個体差や使用状況にもよると思いますが、私の持っているSIIの初代フルコンテンツタイプのTR700(1992年発売)はまだ問題なく動作しています。SONYの電子ブックプレーヤーも8cmCD-ROMドライブを搭載していますが、まだ何とか動作しています。

使用頻度が多ければ、キーボードの接点や上蓋と本体回路の間をつないでいるフィルムケーブル配線部分がまず駄目になるでしょう。電子ブックのような場合はドライブ部分や光学読み取り部分が問題になると思います。TR700のように(弁当箱みたいな大きさです!)一体型でかなり頑丈なつくりでも、恐らく液晶・バックライトの寿命(2万時間〜6万時間といわれている)や、基板のコンデンサーの容量抜け(20年くらい?)で動作しなくなるのではと予想しています。液晶・バックライトの寿命は連続点灯の場合で、間欠点灯すると寿命は短くなります。ちなみに25年ほど前のシャープのポケットコンピュータもまだ動作しています。

電子辞書メーカーはどの程度の耐用年数を想定して開発しているのでしょうか? 携帯電話やデジカメよりは長いと思いますが、テレビ(15年くらい?)よりも長期間使用されることもありうる商品だと思うのですが。


  ところで最近のこの掲示板、質問のしっぱなしの方が多くなってきたように感じます。電子辞書の情報交換の場として折角Sekky先生が開設してくださっているのに、情報の一方通行が多くなっているように思います。2,3年前の過去ログを読むと随分様子が違うのがお分かりいただけると思います。回答が遅すぎてもう質問をした人は読んでおられないのかもしれませんが、コメントを書くほうも相手にどう受け取られたのか反応がないと、張り合いがないというかコメントするのを躊躇してしまうものなのですよ。
 

Re: (無題)

 投稿者:arihiro  投稿日:2009年 1月17日(土)18時21分59秒
返信・引用
  > No.2799[元記事へ]

ぱんちょさんへのお返事です。

> 電子辞書の寿命ってどのくらいでしょうか?
>
> 3年前にシャープの辞書を買いましたが、電源が入らなくなってしまいました・・・電池を交てもダメ・・・買い替え時なのでしょうか?
 

Re: ソニーの電子辞書の場合

 投稿者:福神漬  投稿日:2009年 1月13日(火)12時21分0秒
返信・引用
  > No.2799[元記事へ]

ぱんちょさんへのお返事です。
> 電子辞書の寿命ってどのくらいでしょうか?

やはり、使い方や個体差によるものが多いと思いますので、一概には言えませんが、消耗品であるキーボードや液晶の寿命に依存することが多いと思います。

私が1999年ごろ購入したソニーのDD-IC100は、現在でも問題なく使用できています。
(DD-IC1000やEBR-800MSを購入してから、使用頻度は減っていますが)
DD-IC1000などその後購入した電子辞書も、故障したものはありません。
(いわゆるソニータイマーもありませんでした(^^;)
 

Re: SIIの電子辞書寿命と修理体制

 投稿者:英語好き中年  投稿日:2009年 1月11日(日)15時13分44秒
返信・引用
  > No.2799[元記事へ]

ぱんちょさんへのお返事です。

> 電子辞書の寿命ってどのくらいでしょうか?
>
> 3年前にシャープの辞書を買いましたが、電源が入らなくなってしまいました・・・電池を交換してもダメ・・・買い替え時なのでしょうか?

私が新機種を購入したのを機に友人に2000円で売ったSIIの電子辞書は、リーダーズ・リーダーズプラスと広辞苑、研究社の和英入りで、2000年秋に購入したものですが、まだ、使えるそうです。ジャンプ機能が欲しいと、その友人は不平を言ってはいますが。

といっても、使い方にもよる思いますが。

ちなみに、2005年夏に価格ドットコムで購入したSIIのSR-E10000は、fとvのキーが反応しなくなったので、2008年秋に駅前のビッグカメラに修理費用の見積もりだけをしてもらうように頼んで、内金1000円とともに渡した所、二週間ほどで、無料で、つまり見積もりだけでなく1000円とともに修理までもされて返ってきました。キーの接触不良だったとのことです。2009年1月の今でもfとvはちゃんと反応しますし、毎日、使っています。消えても仕方ないと思っていた単語帳に登録しておいた言葉も検索履歴も消えずに残っていました。SIIさまさまです。

2008年3月にビッグカメラで購入したカシオのXD-GP6900は、2ギガのmicroSDカードに目一杯いろいろいれて、毎日使っていますが、今のところ異常なしです。最初に電源を入れたときの反応が遅いのが玉に瑕ですが、それは、店頭で見た最初の時からです。

他のメーカーの場合は、他の人に聞いてください。
 

Re: 韓国語 電子辞書について

 投稿者:ilovekorea  投稿日:2009年 1月10日(土)23時55分34秒
返信・引用
  > No.2790[元記事へ]

あんばんまんさんへのお返事です。

> 韓国語 電子辞書を購入したいのですが、安くて使いやすい物を探しています!教えて下さい!!

日本語説明書を用意した韓国語電子辞書販売しております。
一度ご連絡ください。
 

韓国語電子辞書激安販売、日本語説明書あり!!

 投稿者:ilovekorea  投稿日:2009年 1月10日(土)23時54分3秒
返信・引用
  当社は韓国シャープと協力し日本で始めてASを実現しました。
シャープの電子辞書を激安販売しております。
又日本語で操作を説明したDVDや日本語説明書(完全版)も用意しております。
一度メールにてでご連絡ください。
 

Re: EX-word XD-H7300について

 投稿者:arihiro  投稿日:2009年 1月10日(土)23時41分47秒
返信・引用
  > No.2798[元記事へ]

ここるるさんへのお返事です。

> EX-word XD-H7300を購入しようかと思っています。
> 英英辞典、和英の充実具合はいかがなものでしょうか?
> この辞書で将来的に中国語も勉強できればと思っています。

H7300は使った経験がありませんが、兄弟モデルのドイツ語H7100を今も使用しています。

最近の機種のような手書き入力や辞書追加機能はありませんが、検索スピードは速くて
快適です。英英はLongman Advanced American Dicionaryとロングマンアクティベータに
類語辞典のロジェシソーラスです。発信型の英英辞典なので、学生さんの英語学習用に
は困らないと思いますが語彙数はそれほど多くありません。英和もジーニアス大英和で
すので、新語の収録については難があるかと思います。

和英はクセのあるジーニアス和英のみです。数年前から電子辞書で一般的になっている
ジーニアス大英和の訳語からの逆引き和英機能はありません。どのような使い方を和英
に期待されるかにもよりますが、私はプログレッシブ和英などのほうが好きです。

小学館中日辞書第2版を他のカシオの機種で使用していますが、H7300に搭載されている
のは確か発行から20年以上も経過した初版です。中国語を本格的にやるおつもりなら
改訂版を収載した電子辞書のほうがよいと思いますし、小学館以外にも選択肢はあります。
漢字の中国語読み(ピンイン)は学習が進むと自然と身についてきますが、手書き入力
がないと、部首引きでは効率が悪いのは確かです。日本語読み引きだとか、中国語の
入力・検索方法については少し検討されたほうがよいかもしれません。

古い機種とはいえ、上蓋パネルを開いての電源立ち上がりの速さ、検索速度の速さ、
本体の薄さなど(その裏返しが最近の機種での不満点です)使い勝手の良さから
まだまだ現役で使用に十分耐えると思います。中古だと5〜8千円程度でリサイクル
ショップに並んでいるのを見かけますが、妥当なお値段かと思います。
 

(無題)

 投稿者:ぱんちょ  投稿日:2009年 1月10日(土)22時58分45秒
返信・引用
  電子辞書の寿命ってどのくらいでしょうか?

3年前にシャープの辞書を買いましたが、電源が入らなくなってしまいました・・・電池を交換してもダメ・・・買い替え時なのでしょうか?
 

EX-wordについて

 投稿者:ここるる  投稿日:2009年 1月10日(土)19時31分9秒
返信・引用
  EX-word XD-H7300を購入しようかと思っています。
英英辞典、和英の充実具合はいかがなものでしょうか?
この辞書で将来的に中国語も勉強できればと思っています。
アドバイスをよろしくお願いします。
 

SII新製品(SR-S9001)

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月 9日(金)21時27分36秒
返信・引用
  ↑来年度の生協モデルをベースにした一般市場向け新製品です(パソラマ対応ではありません)。ハードウェア的には今年度モデルと大きな変更はありませんが,和英大が増補版(書籍で出された増補版を組み込んだ者だと思います)になっていることや,日本語キーワードの例文検索に本格対応したことが目新しいです。G大や英活,和英大の数十万用例を日本語から引けるのは,翻訳ソフト的な使い方もできると思います。これはSR-S9000の後継にあたるもので,最上位のG10000の後継ではありません。最上位機種の新製品がなかなか出てこないことからすると,そのうちに今までにない機能,コンテンツを搭載して出してくるのかもしれません。

http://speed.sii.co.jp/pub/corp/pr/newsDetail.jsp?news=50317

 

iPod Touchについて

 投稿者:すまし  投稿日:2009年 1月 9日(金)00時30分23秒
返信・引用
  Sekky先生、ごていねいに説明してくださり、ありがとうございました。
何とかなりそうです。本当に感謝しております。
 

韓国語電子辞書について

 投稿者:ショップ店員  投稿日:2009年 1月 8日(木)14時03分48秒
返信・引用
  あんばんまんさんへのお返事です。

> 韓国語 電子辞書を購入したいのですが、安くて使いやすい物を探しています!教えて下さい!!

突然の書き込み失礼致します。
韓国語の電子辞書を販売しております。詳しい情報はHPをご覧下さいませ。 http://korea.s-rimix.com

http://korea.s-rimix.com

 

↓追加

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月 8日(木)13時55分28秒
返信・引用
  iPod Touchの説明書は,AppleのウェブサイトからのPDFダウンロードになります(本体には同梱されていません)ので,これがないと,細かな使い方が分からないと思います。  

Re: iPod Touchについて

 投稿者:Sekky@管理者  投稿日:2009年 1月 8日(木)13時45分52秒
返信・引用
  > No.2789[元記事へ]

すましさんへのお返事です。

> ネットアクセスの仕方を教えていただけないでしょうか。Appleの説明書には何も書かれて
> いなく、このようなことに疎いので教えていただければ幸いです。

iPod Touchからのネットアクセスは,無線LANの環境が必要です。設定ツールのWifiをONにして,無線LANのアクセスポイントを選べば接続できると思います。

PCのハードディスクに余裕がないということでしたら,iTunesのライブラリをUSBメモリなどに作れば対処できると思います。iPod Touchのアプリは,辞書系の大きいものでも数百MBなので,そんなにハードディスクを圧迫するとは思えないです。これぐらいのアプリが入らないほどハードディスクの空きが少ないのなら,iPod以前にPCのOSの動作が不安定になるので,ある程度空けておいたほうがいいです。
 

以上は、新着順121番目から150番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 
/67