<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs?">
    <title>電子辞書掲示板</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs?</link>
    <description>電子辞書についてのご質問等ご自由にどうぞ（2001年10月27日開設）</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2009-12-09T09:21:58+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2943"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2942"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2941"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2940"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2939"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2938"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2937"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2936"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2935"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2934"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2933"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2932"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2931"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2930"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2929"/>
              </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2943">
    <title>Endymionさん へ</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2943</link>
    <description>早速のお返事、ありがとうございます。
安心してパソコンを買い換えられそうです。

ところで、
＞パッチは当てていますが，
とのことですが、このバッチについて詳しく教えていただけませんか？</description>
    <dc:creator>南部　満</dc:creator>
    <dc:date>2009-12-09T09:21:58+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2942">
    <title>Re: OALDのwindows7対応</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2942</link>
    <description>南部　満さんへのお返事です。

Windows7 32bit版で第７版をインストールして使っています。パッチは当てていますが，問題なく動いています。問題になるのはVistaの方でしょう。ユーザアカウントを無効にしないと起動しても検索できない状態になります。

&gt; 旺文社に問い合わせをしたら、
&gt;
&gt; ＞オックスフォード大学出版局より、『オックスフォード現代英英辞典』付属
&gt; ＞CD-ROMはWindows7には対応していないとの返答がございました。
&gt;
&gt; との回答が来ました。
&gt; パソコンをwindows7に買い…</description>
    <dc:creator>Endymion</dc:creator>
    <dc:date>2009-12-07T20:29:54+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2941">
    <title>OALDのwindows7対応</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2941</link>
    <description>旺文社に問い合わせをしたら、

＞オックスフォード大学出版局より、『オックスフォード現代英英辞典』付属
＞CD-ROMはWindows7には対応していないとの返答がございました。

との回答が来ました。
パソコンをwindows7に買い換えようかと考えていたのですが、使えなくなるのでは困ります。どなたか、実際に使っていらっしゃる方がいましたら、動くものかどうか教えていただけませんか？（ちなみにロングマンの５訂版DVDは対応しているようですね）</description>
    <dc:creator>南部　満</dc:creator>
    <dc:date>2009-12-07T17:32:59+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2940">
    <title>Google辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2940</link>
    <description>ネットで少し話題になっていますが。
http://www.google.com/dictionary

私が知る限り、このサービスは数ヶ月前から開始されてます。
英英は、Cobuildですね。</description>
    <dc:creator>追い込み馬</dc:creator>
    <dc:date>2009-12-06T07:58:31+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2939">
    <title>Re: TH55DKのBBeB辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2939</link>
    <description>&gt; 3)palmの各種アプリケーションを組み合わせて機能を拡張できる。

現在私のTH55DKは下の４つのボタンを、BBeB辞書、Mobipocket Reader、HotButtons、MacroPlay　Proのそれぞれの起動ボタンに設定しています。
１）HotButtonsというのはフリーのランチャーソフトで上記の４つのボタン以外によく使うアプリ用に画面上にボタンを１４個表示しそのボタンをタップしてアプリを起動します。ここにスケジューラー、Cliefiles、MSBackup、DataImportなどの必須アプリなどを割り当てています。
２）MacroPlayProというのは、Clie上のスタイラスの…</description>
    <dc:creator>レインボウ</dc:creator>
    <dc:date>2009-12-01T21:44:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2938">
    <title>Re: TH55DKのBBeB辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2938</link>
    <description>Mobipocket Readerは、セイコーのネットワーク電子辞書でも搭載され、今もこの掲示板で何度か取り上げられたりしている。
Mobipocket ReaderとS8MSの多国語MS辞書の組み合わせで電子辞書のテキストビューワを超える利用法はないか？Mobipocket Readerに有償の「×英辞書」を購入して使う方法は当然あるが、S8MSの多国語MS辞書とうまく組み合わせできないか？

１）フリーソフトとしてダウンロードしたPC上のMobipocket ReaderでClieで読みたいテキストファイルをファイル変換で取り込んでHotsyncでClieに転送する。
２）ClieのMobipocket Read…</description>
    <dc:creator>レインボウ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-23T12:30:39+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2937">
    <title>新型の電子辞書買いました。</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2937</link>
    <description>CASIOのＸＤＧＦ6550を買いました。
ジャパネットたかたで。
エネループと、カバー付きで２９８００円でした。
コンテンツ数は130で、日本文学100選がついています。
ＸＤＧＦ１００００も持っていますが、それよりは、娯楽的な要素が強い様です。
コンテンツ数と名作100選の誘惑に負けて買っちゃいました。</description>
    <dc:creator>ゆきのふ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-20T00:34:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2936">
    <title>wordtank S502</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2936</link>
    <description>こんにちは。せぐ といいます。ログを見たら2008年5月に書いて以来、ここではご無沙汰しています。ずっとこの掲示板は読ませていただいています。

さて本題ですが、wordtank S502をいじってみたら持ち歩き用の2台目の電子辞書に気に入ってしまい、フラフラと買ってきてしまいました。
既にメインの電子辞書は持っているんだけれど、持ち歩いて使うにはちょっと不便を感じていて、主な用途は英語勉強用・・・という人向けの機種です。
主な収録辞書はG大、OALD、ウィズダム和英等です。
店頭でいじる機会があったら、右手で持ってそのま…</description>
    <dc:creator>せぐ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-17T23:44:38+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2935">
    <title>Re: TH55DKのBBeB辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2935</link>
    <description>前稿の具体化として、ソニーの超小型の8ヶ国語電子辞書EBR-S8MSの代わりにClieのTH55DKを多国語電子辞書付ブックリーダとして使いやすくできないかと試行した結果を報告したい。

&gt; これらの問題をかかえながらもいくつかの点でclieの優位性もある。
&gt; 1)S8MSのMSとTH55DK添付のMSの複数のMSをひとつのMS にコピーして、MSの差替なしに使う事ができる。

S8MSとTH55DKのそれぞれに添付のMS辞書は従来使うたびにスロットに差し替える必要があるので大変面倒である。
MS辞書の中にはEBOOK/BBeB/Dicフォルダがあるが、BBeB辞書ビ…</description>
    <dc:creator>レインボウ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-17T21:09:40+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2934">
    <title>Re: 英会話の勉強を始めます！</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2934</link>
    <description>moonさんへのお返事です。

&gt; 新しい機種、すごく楽しみなのですが、待ちきれないかもしれないです・・・。

SR-G7001Mは非常に興味深い内容です。コンパクトなのに「研究社・新和英大辞典」まで入っている……。一般的にはオーバースペック名コンテンツでしょうが、これはそそられます。私は、諸般の事情あって今すぐに買い求めるわけにはいかないのですが、そのうちに何とかしたいものです。もっとも、充電式というのが便利なようでいてイザという時に電池切れしてしまったらと考えると、使い勝手が未知数ですが……（充電池を傷めないため…</description>
    <dc:creator>どうろ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-15T16:50:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2933">
    <title>TH55DKのBBeB辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2933</link>
    <description>愛用していたソニーのEBRーS8MSが修理不能となり中古のTH55DKを入手した。電子辞書とくらべキーボードがないのはやはり不便である。又BBeB辞書ビューワもすこぶる使い勝手が悪い。
a)画面の下に常にデクマ手書き入力欄等が表示され検索結果を見るのに狭すぎる。
b)履歴が残らない。
c)電子辞書のジャンプボタンがないので、辞書内の訳語部分の単語からジャンプするのに３ステップも必要。
d)メモやテキスト内の単語からBBeB辞書にはジャンプ出来ない(コピー＆ペイストでやると大変手間である)。
これらの問題をかかえながらもいくつかの…</description>
    <dc:creator>レインボウ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-15T12:03:33+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2932">
    <title>メーカーに望むこと</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2932</link>
    <description>ど贅沢といわれようが、とりあえず、今、メーカーに発売して欲しい電子辞書のコンテンツや性能を列挙してみます。

といっても、すぐに出てくるわけではないので、製品番号で列挙すると、コンテンツや性能は

SIIの

SR-G10001
SR-G10000
SR-A10000
SR-E10000
SR-S9000
SR-G9001
SR-G8100
SR-G8000
SR-E6000

カシオの

XD-GP6900
XD-GP9700
XD-GF10000

シャープの

大辞林が入っている機種で、ワンセグテレビが見られる機種

日本語の辞典では、…</description>
    <dc:creator>英語大好き中年</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-13T20:57:51+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2931">
    <title>Re: 英会話の勉強を始めます！</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2931</link>
    <description>どうろさんへのお返事です。

moonです。
ご返信、ありがとうございます！
私の焦点が絞りきれていない質問に丁寧にご回答嬉しかったです。
先々週、プライベートレッスンの講師と面談し、決めてきました！
新しい機種、すごく楽しみなのですが、待ちきれないかもしれないです・・・。

それにしても、筐体（意味を調べてしまいましたが・・・）すごく納得です。
私は結構雑に持ち歩くタイプなので、振動やちょっとやそっとの衝撃には強くあってほしいです。
バッグが雨に濡れてしまっても（デジカメとipodを水没し…</description>
    <dc:creator>moon</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-10T22:40:53+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2930">
    <title>外国人向けの英和電子辞書</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2930</link>
    <description>日本語がほとんど話せない娘がアメリカの高校で日本語の勉強をしています。近々私は日本に帰るのですが、その折アメリカ人向けの和英電子辞書を買ってあげたいんですが、どのメーカーのがいいのでしょうか。彼女はひらがなとカタカナは読めますが、読める漢字はそんなに多くありません。ですので、引いた単語の日本語訳はひらがなで書いてあるものがいいのですが。よろしくご指導下さい。</description>
    <dc:creator>Ainin Edman</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-09T14:52:17+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2929">
    <title>Re: 英会話の勉強を始めます！</title>
    <link>http://6627.teacup.com/sekky/bbs/2929</link>
    <description>moonさんへのお返事です。

社会人の方が語学学習に取り組むのであれば、最も効果的な手法の一つが細切れの時間を利用することでしょう。この観点から言うと、学習に電子辞書を活用するのであれば常に携帯できることが選択の上でのポイントになると思われます。何しろ、使おうとしたときに持っていなければ使えませんから。

そう考えると、小型筐体であることがとても重要です。さらに言えば、「いつでもどこでも」とすると意外に暗がりであることもありますから、バックライトもあるのが望ましいでしょう。

さらにコンテンツも充…</description>
    <dc:creator>どうろ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-07T18:58:57+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
